<<  | Kap. 3.1.5 |  >>

Ralf Schuricht: Taratalla. Latein Grammatik, 2009 <www.taratalla.de>.

3.1 Bestandteile des Verbs

3.1.5 Präfixe und Suffixe

Von den meisten Verben gibt es nicht nur das Simplex, die einfache Grundform, sondern auch diverse Komposita, d.h. Zusammensetzungen mit Präfixen von meist präpositionalem Ursprung.
Präfix
Bedeutung
Beispiele
ā-, ab-
ad-
am(b)-

ante-
weg-, ab-
hin-, herbei-, an-
um-, ringsum-

voran-, voraus-
āvertere – abwenden, abesse – fehlen, auferre (Perf. abstulī) – wegtragen
addere – hinzufügen, advenīre – ankommen, advocāre – herbeirufen
amplectī – umarmen, amputāre – ringsum beschneiden,
ambīre – bittend herumgehen, sich bewerben
anteīre – vorausgehen, antepōnere – voranstellen
circum-
cō-, con-
um- herum-,
zusammen-,
völlig
circumagere – im Kreis herumführen, circumspicere – sich umschauen
convenīre – zusammenkommen, cōgere – zusammentreiben, zwingen,
cōnficere – zustande bringen, vollenden, comedere – aufessen, verzehren
dē-
dī-, dis-
weg-, herab-
auseinander-
dēcēdere – weggehen, dēscendere – herabsteigen
dīluere – auflösen, discēdere – auseinandergehen, dispōnere – verteilen
ē-, ex-
aus-, heraus-, empor-
ēlicere – herauslocken, expellere – austreiben, ērigere – aufrichten
in-
inter-
intrō-
hinein-, hin-, entgegen-
zwischen-, "unter-"
hinein-
ingredī – hineingehen, īnferre – hineintragen, invenīre – finden, stoßen auf
intercēdere dazwischen gehen, interloquī – ins Wort fallen, unterbrechen
intrōdūcere – einführen, vorstellen
ne-, neg-
nicht, miss-
nescīre – nicht wissen, neglegere – missachten, vernachlässigen
ob-
entgegen-
obicere – entgegenwerfen, obvenīre – begegnen, offendere – anstoßen
per-

por-, pol-
post-
prae-
praeter-
prō(d)-
durch-, sehr

hin-, dar-
nach-
voraus-, vorher-
vorbei-, vorüber-
voran-, hervor-
perfringere – durchbrechen, pertinēre – sich erstrecken, perficere – vollenden, perterrēre – sehr erschrecken
porrigere – ausstrecken, pollicērī – (darbieten), versprechen
postpōnere – hintansetzen
praemittere – vorausschicken, praedīcere – vorhersagen
praeterīre – vorübergehen, praetervolāre – vorbeieilen
prōgredī – vorrücken, prōvocāre – hervorrufen, prōvidēre – vorhersehen
re(d)-
zurück-, wieder-
remittere – zurückschicken, redīre – zurückgehen, respondēre – antworten,
revīvīscere – wieder aufleben, rebellāre – den Krieg wieder aufnehmen
sē(d)-
sub-

super-
beiseite-, weg-
unter-, ent- , empor-

darüber-, übrig-
sēdūcere – beiseite führen, sēparāre – trennen, absondern
substituere – darunter stellen, suscipere – auf sich nehmen, subtrahere –
entziehen, succēdere – (von unten) nachrücken
superscrībere – darüberschreiben, superesse – übrig sein, überleben
trāns-
über-, hinüber-, durch-
trānsīre – hinübergehen, trānsfīgere – durchbohren
Auch die diversen Suffixe zur Bildung des Präsenstammes verweisen oft auf spezielle Funktionen. Durch die weitgehende Absorbierung des (nicht überall vorhandenen) Themavokals und die Herausbildung der fünf Konjugationsklassen ist jedoch die Trennschärfe zwischen vielen Suffixen verloren gegangen.
Suffix
Bedeutung
Beispiele
-āre
denominativ
(Ableitung von Nomina)
pācāre – befrieden (von pāx – Frieden), vocāre – rufen (von vox – Stimme),
dūrāre – härten, hart bleiben, fortdauern (von dūrus – hart),
ōrnāre – ausstatten, schmücken (von ōrdo – Ordnung, Schmuck),
z.T. aber auch mit Wurzel-a: cēnāre – speisen (von cēna – Speise)
kausativ
(Verursachen einer
Tätigkeit)
eher selten, wenn nicht zugleich denominativ:
sedāre – beruhigen (zum Sitzen bringen, von sedēre – sitzen)
vetāre – verbieten (wirkungslos machen)
intensiv
selten mit schwundstufiger Wurzel:
dicāre – weihen, widmen (feierlich sagen, vgl. dīcere),
häufiger mit Supinstamm (siehe unten)
-tāre
-itāre
-sāre
frequentativ / intensiv
(Wiederholung)
eigentlich Supinstamm plus Intensivsuffix -ā-:
volitāre – umherfliegen, flattern (von volāre – fliegen),
iactāre – schütteln, schleudern (von iacere – werfen),
pulsāre – klopfen (von pellere - stoßen, schlagen),
vexāre – hart mitnehmen, quälen (von vehere – fahren, bewegen)
-ēre
kausativ
docēre – lehren (zum Lernen bringen, vgl. discere – lernen, di-dc-sce-)
monēre – ermahnen (zum Sich-Erinnern bringen, vgl. meminisse)
terrēre – erschrecken (zum Zittern bringen, vgl. tremere),
resultativ
(Ergebnis)
iacēre – liegen (geworfen sein, von iacere – werfen),
sedēre – sitzen (vgl. sīdere – sich setzen, si-sd-e-)
durativ
(Zustand)
pallēre – bleich sein (vgl. pallidus – bleich),
manēre – warten, patēre – weit offen stehen
denominativ u. durativ
albēre – weiß sein (von albus – weiß),
rubēre – rot sein (von ruber – rot)
-īre
denominativ
custōdīre – bewachen (von custōs – Wächter),
mollīre – erweichen (von mollis – weich)
-urīre
desiderativ
(Wunsch)
vom Supinstamm gebildet; wohl verwandt mit dem Partizip Futur Aktiv
(-ūrus), das ebenfalls beabsichtigte Handlungen ausdrückt:
ēsurīre – hungrig sein, essen wollen (von ēsse/edere – essen),
parturīre – gebären wollen (von parere – gebären),
modern: abīturientes – die, die von der Schule abgehen wollen
-sere
desiderativ
vīsere – besichtigen (sehen vollen, von vidēre – sehen)
quaesō – (ich) bitte (möchte ersuchen, von quaerere – suchen, fragen)
-scere
-scī
inkohativ
(Beginn)
pertimēscere – in Furcht geraten (von timēre – sich fürchten),
cōgnōscere – kennen lernen (vgl. nōvisse – kennen),
proficiscī – aufbrechen, reisen (sich aufmachen nach, von prō + facere)
© 2009 R. Schuricht <www.taratalla.de>